Isabela
Jardín del Noroeste By:Travel and Sports Staff, June-2008
Isabela is called the Jardín del Noroeste (the Northwest Garden) and is known for the delicious local cheese (quesito de hoja), the breeding of cockfighting birds and paso fino horses. You may also find artisans, santeros, demonstrating how the hand-carved wood statues of saints (santos) are created, and annual events such as the Festival del Tejido. Nature lovers will find rivers, lakes and caves to explore.
Isabela offers a trolley/bus services that takes you to points of interest throughout the area such as Guajataca Tunnel, Playa El ... (plus)
787-872-2100 787-872-6400 787-872-1034
Playa El Pastillo, secteur ouest de la plage. isabela.com.pr
Vue du côté de la plage, cette falaise ressemble au buste du légendaire chef Cacíque Mabodomaca qui aurait plongé de cette hauteur pour ne pas être fait prisonnier par les espagnols. On dit qu'il y a encore des gens qui cherchent le médaillon qu'il a perdu à cette occasion.
787-872-2100 787-872-6400 787-872-1034
Suivre la Rt 2 et à l'ouest de la Rt 113, tourner en dire isabela.com.pr
Ce site historique d'un grand intérêt (datant de 1725) est le berceau de la ville d'Isabela. Le lieu est dominé par les ruines de l'église. Appelez la mairie pour organiser une visite ou faites la visite en "trolley". Endroit très impressionnant.
787-872-2100 787-872-6400 787-872-1034
A l'est de la Rt 466, en bord de mer isabela.com.pr
Zone étendue, très fréquentée au printemps et en été, comprenant de nombreux sentiers, des plages et des récifs de corail. A l'extrémité est, se trouve un blowhole" (sorte de jet d’eau provoqué par la mer qui s’engouffre sous des rochers et ressort en jet par un orifice) et au pied de la falaise, le Pozo Brujo.
L'un des meilleurs endroits de la côte nord pour plonger avec masque et tuba, situé à l'est du domaine Villa Montaña à environ 500 mètres du rivage. Les habitants vous indiqueront l'endroit exact.
La portion de plage à l'ouest de Río Guajataca fait partie d'Isabela. L'accès au Túnel de Guajataca est situé à l'extrémité ouest de la plage. Cette plage n'est pas recommandée aux nageurs, à cause de ses courants maritimes très forts.
787-872-2100 787-872-6400 787-872-1034
Rt 466, à l'est de la Rt 4466, Bo. Bajura isabela.com.pr
Une très belle plage pour les amateurs de surf et notamment les débutants. Il est néanmoins conseillé aux non-initiés d'avoir un instructeur à leurs côtés à cause des courants maritimes et des vagues.
787-872-2100 787-872-6400 787-872-1034
Rt 466 Km 9, en face des Parador Villas del Mar Hau isabela.com.pr
A l'extrémité est de cette large plage, il y a une petite barrière de corail qui la protège à cet endroit et qui crée de très grosses vagues du coté de l'océan.
787-872-2100 787-872-6400 787-872-1034
D' Isabela, prendre la Rt 466 jusqu'à la mer; puis tou isabela.com.pr
Excellente plage pour nager et pêcher. Cet endroit était à l'origine un port espagnol du fait de ses eaux profondes à proximité du rivage. Lieu très populaire parmi les amateurs de "boogie board". A l'extrémité est de la plage, se trouve Punta Sardina.
787-872-2100 787-872-6400 787-872-1034
Route 4466, en face et à l'est du Domaine de la Villa Mon isabela.com.pr
Excellente plage pour les amateurs de surf, de balade à cheval et de plongée avec masque et tuba. C'est également l'endroit où se trouve le "Trou Bleu", lieu très apprécié des plongeurs.
787-890-6071 787-890-6071FX
Rt 110 Km 10, Porte 5, Ramey aquatica.cjb.net
Excursions de plongée et de pêche. Centre de location et de réparation, organisation de tours et de cours accrédités. Centre de plongée PADI et SSI. Excursions à Desecheo, plongée masque et tuba à West Wall, Playa Crash Boat et Cabo Reef. Plus de 10 ans d'expérience, une connaissance approfondie de la côte ouest de l'île.
(bureau principal : Aguadilla.)
Ask for any special PuertoRicoGuest.com / travelandsports.com offers when you call.
787-872-1390 787-830-6777 787-830-7177FX
Notre centre de plongée est situé sur les hauteurs d'une falaise et a une vue sur les meilleurs endroits de Porto Rico pour plonger dont font partie des grottes sous-marines. Plongées organisées sur réservation, deux départs quotidiens, à 9h30 et à 13h30. Plongées NITROX (réservoirs d'air comprimé), TREMIX, et TECH à recycleurs d'air.